Ребята,хотела поблагодарить вас еще раз за вчерашнюю беседу,она меня вдохновила.И это не просто слова.Вот уже как пол года я потеряла вдохновение...стала практически зомби.Я перестала рисовать,читать взахлеб,так интенсивно и с интересом учить языки!Но вчера это состояние сдвинулось с мертвой точки!Надеюсь,что эта искра во мне не угаснет)
СТ
Сообщений 141 страница 160 из 396
Поделиться1422015-07-22 08:32
Сообщение для Tinaaa
Так держать, Юля! И не вешать носа!!!
Поделиться1432015-07-22 08:45
Сообщение для Tinaaa
вся наша жизнь - волны... вот ты и вынырнула из очередной глубины )
плыви дальше
Поделиться1442015-07-22 09:23
вся наша жизнь - волны... вот ты и вынырнула из очередной глубины )плыви дальше
Подобно моряку, плывущему через Юрский пролив,
не знаю куда приду я
через глубины любви... (с)
(автора этого хоку не помню)
Поделиться1462015-07-22 09:30
Сообщение для СТ потрясающе)
Поделиться1482015-07-22 09:31
Сообщение для СТ
одновременно учишь японский и китайский????
я бы сошла с ума - у них же одни и те же иероглифы, но читаются и значат разное
Поделиться1492015-07-22 09:32
а я сейчас сериалы японские смотрю с субтитрами - уже начала ошибки перевода узнавать )))
Поделиться1502015-07-22 09:46
одновременно учишь японский и китайский????
Конечно, нет! Только китайскую иероглифику, потому что их произношение с четырьмя тонами без реальной практики ни за что не освоить. просто хочу читать и понять логику языка - это интересно. Учу по системе М.М.Богачихина, он был военным переводчиком.
Мне даже удалось перевести знаменитую первую фразу «Дао дэ цзин» Лао Цзы так, как требовалось в задании. В русском переводе слово «Дао» пишется всего два раза («Явленное Дао – не есть истинное Дао»), в то время, как в китайском оригинальном тексте оно встречается три раза. Задание: перевести тоже с тремя «Дао». Я перевел. Описательно это выглядит так (буквальный перевод невозможен, только по смыслу): «Дао, выраженное (переданное) через само понятие Дао – не есть истинное Дао».
Ну, и хочется «Канон перемен» («Книга перемен») читать по-китайски, оригинальный текст. (она у меян есть с китайским текстом расшифровки гексагоамм.
Еще упражняюсь в каллиграфии. Хочется взять красивые серые камни – крупную окатанную гальку на море - и написать на них черной тушью китайские иероглифы… Дао, снег, ирисы, карп, пионы, меч, воин, самурай (если там есть такое), горы-воды…
Поделиться1522015-07-22 09:52
Сообщение для СТ
а я Китай не очень люблю..уважаю - да, но офигеваю именно от Нихон
а фильмы смотрю японские с английскими субтитрами - так на слух хорошо учить язык
Поделиться1532015-07-22 09:56
Сообщение для Мерани
Мерани-Сан, а можно Вас попросить? – могли бы Вы составили мне подпись иероглифами, - что-нибудь такое с символами мужества: воин (самурай), карп, ирис, меч… ? И еще я очень люблю красоту снега.
Если, конечно, не затруднит. Был бы весьма признателен!
Марат
Поделиться1542015-07-22 09:59
Сообщение для СТ
можно я подумаю вечерком - я еще только учу, мне время надо на такое действо )))
а сейчас надо и поработать на общество чуток
Поделиться1552015-07-22 10:03
Сообщение для СТ можно я подумаю вечерком - я еще только учу, мне время надо на такое действо )))а сейчас надо и поработать на общество чуток
Подпись автораアルビナ
Заранее большое спасибо! Буду ждать. Если ничего не подойдет, я тогда свое имя азбукой написанное пока вставлю - тоже вариант.
Поделиться1562015-07-22 16:09
Я тоже в восторге от бесед! и тоже хочется, хочется, хочется, всего и сразу, и учиться, и рисовать, и узнавать! Но чем я сейчас займусь, я уже знаю! Ребята, будем держаться вместе! Мне кайфово с вами!
Поделиться1572015-07-22 22:06
Сообщение для СТ
вот что мне пришло в голову, когда тебя вспоминала сегодня:
Воин снежной вершины (юкияма самурай) - 侍雪山
Поделиться1582015-07-22 22:13
О!!! Мерани!!!
Божественно!
Не нахожу слов. Спасибо!! Арригато!
Поделиться1592015-07-22 22:14
Сообщение для СТ
ну рада, что тебе по сердцу получилось )
Поделиться1602015-07-22 22:16
Сообщение для Мерани
А "аригато" - это спасибо? Я ничего не напутал? (Я могу) Или это - до свидания?
Я буду так свои картины на японские темы подписывать
Иероглифы Снег и Гора я сразу опознал. Они из китайского.
Отредактировано СТ (2015-07-22 22:19)