Форум общения и хорошего настроения

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум общения и хорошего настроения » Культура и искусство » Культура языка. говорим и пишем по-русски правильно!


Культура языка. говорим и пишем по-русски правильно!

Сообщений 1 страница 20 из 39

1

Хочу затеять вот такую тему, т.к. сам часто подсматриваю в словарик  :glasses:

[цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура]-

а вы говорите и пишете по-русски правильно?  :question:

Предлагаю сюда постить небольшие статьи с пояснениями
о правописании и произношении отдельных слов и т.п....

каждый случай затруднительных слов в отдельном посте!

и прошу оформлять примерно как пост ниже...

[цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура]-

0

2

В течение и в течении

в течение, в продолжение, вследствие... что там на конце слов - Е или И, как это запомнить?!

При этом надо бы не забыть в отличие, во избежание, наподобие, впоследствии, в заключение...
И опять, конечно же, тот вопрос, какая же буква в конце - Е или И?

Главная сложность тут вот в чем: в каждом отдельном случае необходимо понять, какая именно
часть речи перед нами - существительное или же что-то другое (точнее - предлог или наречие).

Вот, к примеру, течение. Это, как известно, поток воды, направление воды. Это сущ.ср.рода.
Слово "течение" может употребляться в самых разных падежах с самыми разными предлогами:
от течения реки, по течению ручья, за течением потока и т.д.

Что касается предлога (да, именно предлог, и только предлог!) в течение, то он, как известно,
всегда стоит при существительном и всегда вместе с окончанием его винительного падежа
выражает временные отношения: в течение месяца (часа, года), например.
Заметьте, в этом случае в течение заканчивается на Е, и никак иначе!

Если не понять, с чем именно вы имеете дело, с существительным или сложным предлогом, можно
оказаться в забавной ситуации. например со словом "заключение" и предлогом "в заключение",
могут возникать схожие проблемы, как в анекдоте:

"По Красной площади бродит мужик с большим транспарантом, на котором написано:
"Свободу Леониду Ильичу Брежневу!!!"
Подбегает к нему встревоженный милиционер: - "Ты, что, мужик, обалдел совсем?!
Какую еще свободу?! С чего ты взял, что Леонид Ильич в тюрьме?".
мужик - "Как откуда? По радио утром сообщили: "В заключении Леонид Ильич Брежнев сказал..."

Главное  - различать части речи, предлоги (как бы непривычно они ни выглядели!) и существительные.
Есть существительное "отличие", а есть предлог "в отличие".
Есть "продолжение", а есть предлог "в продолжение". И вот в предлогах на конце будет Е, только Е!

Что ещё стоит запомнить накрепко: предлоги "вследствие" и "наподобие" пишутся только слитно,
опять же с буквой Е на конце. А вот предлог "впоследствии" - через И, хотя тоже слитно.

В общем, запоминать, запоминать и запоминать! Ну, и думать, конечно...

(записано от Марины Королевой, обозревателя "Эхо Москвы")

0

3

Свернутый текст

ЖИ ШИ пиши с буквой И :rofl:  :rofl:  :rofl: - а что, исключения...

+1

4

Karlych написал(а):

а вы говорите и пишете по-русски правильно?

а я говорю,как удобно и пишу в меру правильно))),еще со школы эти правила всякие ненавижу)))

0

5

Мы уже не можем писать правильно по-русски,так украинсий учит писать русские слова с ошибками: работа- робота,класс- клас,занятие- заняття и многое другое.. :D

Отредактировано варвара (2011-01-27 23:25)

0

6

варвара написал(а):

так украинсий учит писать русские слова с ошибками: работа- робота...

почему это украинский учит с ошибками?

по слову работа/робота...

1. по одной из версий, это слово произошло от праславянского (ст.сл.яз.) - orbъ.
Того же корня, что лат. orbus "сирота", др.-инд. arbhas "маленький, слабый".

2. другая версия - слово "работа" от немецкого, "арбайт" (Arbeit),- Тяжелый труд.

3. версия №3 - слово "работа" происходит вовсе не от "раб" - как невольный работник.
т.к. на английском раб - slave, работа - work. на немецком раб - Sklave, работа - Arbeit.

4. -ая версия - как известно(?), индо-европейская группа языков, имеет в своей основе
праславянский язык. славяне утверждают, что корень в этом слове РА - солнечное начало.
Так что по сути работа - это дело, на которое получено высшее благословение...  :rolleyes:

но вернёмся к началу - почему же на рус.яз - работа, а на укр.яз. - робота?

попытаемся найти логическое объяснение:

5. -ая версия - Праславянское orbъ дало:
восточно-славянское и западно-славянское robъ, южно-славянское rabъ.
/Фасмер М. Этимологический словарь русского языка/

кстати, слово "робить" ещё употребляют на Украине?  :question:

0

7

Да,оно и  в словаре есть.А ,например,солнце- сонце.Нет ,русским детям на Украине тяжко...

0

8

Karlych написал(а):

почему это украинский учит с ошибками?

да не с ошибками он учит,а слова очень похожи поэтому у нас смесь получается в которой преобладает русский)))

0

9

варвара написал(а):

А ,например,солнце- сонце.Нет ,русским детям на Украине тяжко...

да, с солнцем тоже вроде всё просто...
проверка:
рус. - солнце, солнечный, солнышко;
укр. - сонце, сонячни[ы]й, сонечко...

но вот что делать с солярием?!? (от лат. solarius — солнечный)
рус. - солярий; укр. - солярій...   :D

непоследовательно, однако...  :dontknow:

Meneltor написал(а):

а слова очень похожи поэтому у нас смесь получается

гремучая... бедные дети...  :unsure:

0

10

IMHO...

не совсем в тему, но я вот что думаю...

любой язык - это живой развивающийся огранизм.
(кроме бычьего в маринаде или взятого в плен  :D )

язык - это средство общения между людьми, а не размежевания...
язык - это мост для контакта, связи, а не стена и преграда...

но нынешним политикам на это глубоко наср... наплевать...
попытки националистов от власти удержать развитие языка
под девизом сохранения самобытности и культуры народа
оборачивается жоп... спиной к самому народу...

иной раз смотрю телевизор, и иногда новости з рідної України и такое
ощущение, что многие нац.политики выдавливают из себя "рідну мову"...

а ведь было время, когда эти же самые люди, например приехав
с Житомира в Киев, стеснялись даже на улице говорить по-украински.

а теперь они перекрасились и Українці до мозга костей...

вот ушлёпки...

+1

11

Karlych написал(а):

а вы говорите и пишете по-русски правильно?

говорю вроде правильно)) хотя это когда как....)
писать тоже стараюсь правильно) но не везде..))
разногласия по поводу разного написания слов на украинском и русском меня не волнуют, потому что я не знаю украинский :)

0

12

Karlych написал(а):

политики выдавливают из себя "рідну мову"...

вот именно Русский вторым государственным надо))

0

13

Karlych написал(а):

вот ушлёпки...

:cool: А я хотела учиться" рiдной мови", попалась училка- западенка  и всё желание отбила....

0

14

Ilmarinen написал(а):

...разногласия по поводу разного написания слов на украинском и русском
меня не волнуют, потому что я не знаю украинский

ну, в России это вообще мало кого волнует, т.к. практически всё ориентировано для русских,
(кроме нац.Респ-к, АО и др.мест, компактно прож-щих др.народов и народцев. и то с оговорками.)

а вот на Украине, в Прибалтике и в ряде других самостийных и незалежных образований,
гордо именующих себя государствами, эта огромная проблема для живущих там русских.

сейчас идёт постепенная замена учителей ещё советского периода на более молодых.
это с одной стороны хорошо - с почётом на заслуженный отдых, а молодым - дорога!
с другой стороны - молодые учителя более охотно отходят от базиса и правил рус.яз.
и учат русских детей уже по правилам от местных МинПросветов/МинОбров...

и что самое смешное (если это вообще смешно), в России тоже находятся люди, думающие
что правильно по-русски надо писать так, как написано на сайтах этих царств-государств.

простой пример: общаюсь по скайпу с человеком из России. где-то в предложении пишу "Таллин"
он меня поправляет - "Таллин", дескать, пишется с двумя "н" на конце - "Таллинн"...
я ему говорю что это не есть гут, т.к. так пишут только эстонцы и некоторые местные русские  :nope:

он (кстати, лингвист там какой-то по образованию) мне конечно не поверил и полез в словари...
через часа два(!), в какой-то энциклопедии, написанной самим проф.(и проч.) Штейнбахом В.Л.,
тоном победителя заявил, что я, мягко говоря - ОЧЕНЬ заблуждаюсь...

я сразу и не нашёл что ответить... против такого авторитета не попрёшь... :huh:
подумав, я предположил, что этот уважаемый учёный муж (окончивш.истор.-филологич.фак.МГПИ)
мог написать с двумя "н" под давлением политкорректности... - победитель на это рассмеялся...

[цензура][цензура][цензура][цензура]-

(дико извиняюсь, допишу вечером...)

продолжение следует...

+2

15

Karlych написал(а):

ну, в России это вообще мало кого волнует, т.к. практически всё ориентировано для русских,

:yep:

Karlych написал(а):

продолжение следует...

да уж... такая история прям получилась))  :cool:

0

16

Karlych написал(а):

сейчас идёт постепенная замена учителей ещё советского периода на более молодых.
это с одной стороны хорошо - с почётом на заслуженный отдых, а молодым - дорога!
с другой стороны - молодые учителя более охотно отходят от базиса и правил рус.яз.
и учат русских детей уже по правилам от местных МинПросветов/МинОбров...

Проработав год,два уходят молодые учителя - дети пошли очень трудные,а ещё труднее родители- у нас в школе из начальной школы ушло 6 учителей за один только год  и не тех,у кого не получалось...,текучка большая и детям адаптироваться трудно. А где лучше работать в салоне красоты  или в школе?

0

17

А по поводу языка есть ещё одна серьёзная проблемка- неформальная лексика из уст родителей на малолетних детей: дитё трёх лет протискивается на сидение к окошку,а мать ему кричит:" куда ПРЁШЬСЯ СВОЛОЧЬ,нам скоро выходить..." Чисто по- русски... :D

0

18

Говорю и пишу по-русски правильно, в школе приучили к этому. Сама очень трепетно отношусь к русскому языку и нетерплю не грамотных людей. Хотя, никогда не буду исправлять взрослого человека. На счёт других языков....очень не люблю ошибаться, но всё равно ошибки есть.

0

19

#p452157,Black_Romance написал(а):

Говорю и пишу по-русски правильно...
Сама очень трепетно отношусь к русскому языку и нетерплю не грамотных людей.

. . . неграмотных - пишется вместе, а не терплю раздельно...  ;)

[цензура][цензура][цензура][цензура][цензура][цензура]--

Сообщение для Black_Romance

Солнышко, ток не обижайся!  :flirt:

лучше... приезжай в Таллин... подучить рідну мову!  :glasses:

0

20

#p452220,Karlych написал(а):

рідну мову

эм...родной язык, да?)

#p452220,Karlych написал(а):

. . . неграмотных - пишется вместе, а не терплю раздельно...

консоль ошибок отключена))
я больше боялась за удвоенную "м" в этом слове)

0


Вы здесь » Форум общения и хорошего настроения » Культура и искусство » Культура языка. говорим и пишем по-русски правильно!