Шмурзя, вся нравится. Я ее в трех вариантах дома держу. Первая постановка, с Гиланом, фильм, и последний телеспектакль. Жалко, что нет видео с Гиланом. Мне все три очень нравятся.
Мои переводы
Сообщений 21 страница 40 из 43
Поделиться222008-01-08 14:39
Nixe
я фильм столько раз смотрела! Есть что-то в этом завораживающее...
Меня больше всего впечатлили две песни, они совсем коротенькие, но слова и музыка....
Poor Jerusalem
Neither you, Simon, nor the fifty thousand,
Nor the Romans, nor the Jews,
Nor Judas, nor the twelve,
Nor the priests, nor the scribes,
Nor doomed Jerusalem itself,
Understand what power is,
Understand what glory is,
Understand at all,
Understand at all.
If you knew all that I knew, my poor Jerusalem,
You'd see the truth, but you close your eyes...
But you close your eyes.
While you live, your troubles are many, poor Jerusalem.
To conquer death, you only have to die -
You only have to die.
Pilate's Dream
I dreamed I met a Galilean,
A most amazing man.
He had that look you rarely find,
The haunted, hunted kind.
I asked him to say what had happened,
How it all began
I asked again - he never said a word.
As if he hadn't heard.
And next, the room was full of wild and angry men.
They seemed to hate this man.
They fell on him, and then,
They disappeared again.
Then I saw thousands of millions
Crying for this man
And then I heard then mentioning my name,
And leaving me the blame.
правда, без перевода.... я пока не бралась за эти песни... мне просто нравится их слушать, снова и снова... не значю, что в них такое...
Поделиться232008-01-08 14:47
Шмурзя, а я не могу отдельными вещами слушать. Если уж ставлю (а делаю это часто) то с начала и до конца.
Кстати, сейчас так и сделаю))))
Поделиться242008-01-08 15:41
Nixe
а у меня дома есть только саундтрек. Поэтому ставлю любимую песню и слушаю.... Без действия слушать от начала до конца тяжеловато.
Поделиться252008-01-08 15:45
Шмурзя, а с Гиланом тебе нравится? Самое первое исполнение?
Поделиться262008-01-08 17:21
Вот, еще один рассказ Бэнкса. Но он очень странный.... даже было жутковато его переводить....
Ага. Жутенький рассказ. Хорошо, что я ночью читать не стала. Ты молодец.
Мне только слово "лозоподобный" не понравилось. Мне кажется, оно выдает, что твоя основная профессия - научный перевод))
А так - здорово.
Поделиться272008-01-08 18:37
Шмурзя, а с Гиланом тебе нравится? Самое первое исполнение?
да. я два варианта слушала, мне оба нравятся. Не могу сказать, какой больше.
Ага. Жутенький рассказ. Хорошо, что я ночью читать не стала.
это вот точно. я взяла книгу в библиотеке, сборник рассказов Бэнкса. Прочитала первый - еще ничего, прочитала второй - уже не очень как-то стало. И делюсь со знакомым свим, который ангилйского не знает и Бэнкса не читал. Что, мол, надо же , такое люди пишут... А он говорит - а ты переведи, чтобы я мог свое мнение составить. Ну, я и перевела :crayzy:
Мне только слово "лозоподобный" не понравилось.
ага, странное слово)))
Поделиться282008-01-26 16:17
Хочу в этой темке разместить также немножко плейкастов. Тех, где я переводила текст песни или подпись к кратинке.
Поделиться302008-01-27 21:20
привет, девочки!
Да, с переводами не всегда очень у народаполучается... Я если сначала что-нибудь на английском прочитаю, то потом на русском иногда как ножом по стеклу... и наоборот...
вот вам смешинка
- How do you do?
- All right!..
Голос гнусавого переводчика за кадром:
- Как ты это делаешь?
- Всё правой!..
Поделиться312008-01-27 21:25
Шмурзя &
Nixe
да, а эту арию Heaven on their minds не переводили?
JUDAS
My mind is clearer now.
At last all too well I can see where we all soon will be.
If you strip away the myth from the man,
You will see where we all soon will be.
Jesus!
You've started to believe
The things they say of you.
You really do believe
This talk of God is true.
All all the good you've done
Will soon get swept away.
You've begun to matter more than the things you say.
Listen Jesus I don't like what I see.
All I ask is that you listen to me.
And remember, I've been your right hand man all along.
You have set them all on fire.
They think they've found the new Messiah,
And they'll hurt you when they find they're wrong.
I remember when this whole thing began.
No talk of God then, we called you a man.
And believe me, my admiration for you hasn't died.
But every word you say today
Get's twisted 'round some other way.
And they'll hurt you if they think you've lied.
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood
He'd have made good.
Tables, chairs, and oaken chest would have suited Jesus best.
He'd have caused nobody harm, no-one alarm.
Listen Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied; have you forgotten how put down we are?
I am frightened by the crowd.
For we are getting much too loud.
And they'll crush us if we go too far.
Listen Jesus, to the warning I give.
Please remember that I want us to live.
But it's sad to see our chances weakening with every hour.
All your followers are blind.
Too much heaven on their minds.
It was beautiful but now it's sour.
Yes it's all gone sour......
Поделиться322008-01-27 22:06
Шмурзя &
Nixe
да, а эту арию Heaven on their minds не переводили?
я не переводила, но есть официальный перевод, для русскоязычной версии мьюзикла.
вот вам смешинка
ага, это сплошь и рядом. Я теперь не могу смотреть фильмы, где перевод идет за кадром, когда слышно, что актеры говорят.
Поделиться332008-01-28 00:14
Шмурзя
я не переводила, но есть официальный перевод, для русскоязычной версии мьюзикла.
да я знаю, что есть, и он мне нра... даже больше, чем английская версия...
Поделиться342008-01-28 00:40
да я знаю, что есть, и он мне нра... даже больше, чем английская версия...
мне русский вариант вообще не нравится.... по сравнению с английским.
Поделиться352008-01-28 00:44
открывается "Клуб англичанок"
Поделиться362008-01-30 19:14
Перевод песни Энигмы Gravity of love. Слова ложатся на музыку, можно попробовать напеть
Поделиться372008-01-30 23:06
Слова ложатся на музыку, можно попробовать напеть
что то у меня не получается..
Поделиться382008-01-30 23:15
что то у меня не получается..
ну, ты же слышал, как надо чего у тебя не получается?
Поделиться392008-01-30 23:18
чего у тебя не получается?
попасть в музыку..
Поделиться402008-01-30 23:40
попасть в музыку..
ну уж тут не могу помочь я тренировалась, чтобы попадало....
Похожие темы
Не моё! но нравится.. | Устаревшие темы | 2008-08-02 |
Тексты и переводы любимых песен. | Музыка | 2014-10-30 |
Перевод и русский язык - друзья или враги?! | Устаревшие темы | 2007-09-06 |
Перевод времени | Устаревшие темы | 2007-12-16 |
Просто моя тема. | Устаревшие темы | 2023-09-13 |